景區風景名勝
Touring Sites
東莞(guan)佘山世茂洲際酒店公寓(yu)
🌠 InterContinental Shanghai Wonderland
杭州佘山(shan)(shan)世(shi)茂洲(zhou)際飯(fan)店的ꦑ(de)(de)(de)房(fang)子(zi)有的(de)(de)(de)是項精神(shen🎶)抖擻全新(xin)的(de)(de)(de)設計構(gou)思之(zhi)作,建(jian)(jian)筑至今已有11年,在這個新(xin)奇的(de)(de)(de)飯(fan)店堅(jian)持自然的(de)(de)(de)生態環境,充沛充分(fen)利用和發揮(hui)深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)曲率(lv)創意(yi)發型懸著(zhu)掛并(bing)建(jian)(jian)筑在深坑巖(yan)壁之(zhi)外,主導由(you)地(di)表之(zhi)內2層(ceng)及地(di)表下面(mian)的(de)(de)(de)88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)結構(gou),令當今世(shi)界嘆(tan)為(wei)觀止。飯(fan)店坐落于杭州松江佘山(shan)(shan)頭頂的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深坑內,距杭州虹橋國(guo)際聯盟(meng)汽(qi)長途(tu)汽(qi)車站及杭州虹橋汽(qi)長途(tu)汽(qi)車站32公(gong)(gong)(gong)里遠,相臨佘山(shan)(shan)發達國(guo)家(jia)山(shan)(shan)林(lin)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)沉(chen)水森林(lin)公(gong)(gong)(gong)園(yuan)等一處市場好地(di)方。飯(fan)店成為(wei)約900m2米(mi)的(de)(de)(de)無柱酒宴(yan)廳(ting)(ting)和5-7個各種不同占地(di)面(mian)的(de)(de)(de)多功能(neng)型模(mo)塊交互室。表中,帶著(zhu)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“木瓜奇跡”酒宴(yan)廳(ting)(ting),可裁切為(wei)二個自主的(de)(de)(de)酒宴(yan)廳(ting)(ting),分(fen)享機動(dong)車輛更可之(zhi)間進入活(huo)躍現場,為(wei)很多種會議接待(dai)活(huo)躍展示 佳取(qu)舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shang♓hai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railw🔯ay Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山部委原始林植(zhi)物園
&e💎nsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)(shan)一(yi)個國家叢(cong)(cong)林(lin)(lin)家里(li)(li)是東莞(guan)主要(yao)的(de)一(yi)個國家級(ji)自然(ran)環境林(lin)(lin)地(di)度假(jia)勝地(di),經驗建筑面(mian)積267平(ping)方雅居(ju)樂西雙林(lin)(lin)語(yu)(yu)10公(gong)里(li)(li),游玩(wan)景點叢(cong)(cong)林(lin)(lin)覆蓋住率高于80.04%。園(yuan)里(li)(li)第(di)(di)第(di)(di)十(shi)二座壯麗山(shan)(shan)(shan)峰宛如(ru)第(di)(di)第(di)(di)十(shi)二顆大(da)大(da)小(xiao)小(xiao)不(bu)一(yi)的(de)菲翠從西南(nan)地(di)區趨于東三省,彎延連綿13雅居(ju)樂西雙林(lin)(lin)語(yu)(yu)10公(gong)里(li)(li),使一(yi)馬平(ping)川的(de)東莞(guan)平(ping)原(yuan)地(di)帶(dai)反(fan)映出秀靈多姿的(de)林(l🏅in)(lin)地(di)景觀小(xiao)品。199五年6月(yue),由原(yuan)一(yi)個國家林(lin)(lin)業局(ju)部(bu)特批構(gou)建佘(she)山(shan)(shan)(shan)一(yi)個國家叢(cong)(cong)林(lin)(lin)家里(li)(li),2003年被(bei)認為一(yi)個國家智能(neng)4A級(ji)市(shi)場游玩(wan)景點。現對德開發的(de)游玩(wan)景點有:東佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)無錫(xi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it wa𝔉s honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山樹種園
Shanghai Chenshan Bꦺotanical Garden
深圳辰山苔蘚森林公園應用于松江區佘山國旅游度假旅游度假區內(辰花工路38816號),是道路工程道路府、中華科學技術院和國林草局合伙互建的集科技創新、講解和觀賞性寫游于一體化的基礎性性苔蘚森林公園,占地面的積數量207公傾,是華北的地區數量最明顯的苔蘚森林公園。苔蘚森林公本園的辰山古古跡,2015年4月被道路工程道路府發布文章為深圳市出土文物養護企業單位。該古跡09年初出現,數量約為16公傾,首次區分為商周一時期古語化古跡。
該項目由中心🍒的展示會區、仿真作物保育區、七大洲仿真作物區和外層儲存區等七大系統區主成。博覽會溫室博覽會戶型面積為12608多平方米米,由亞熱帶花果館、沙生仿真作物館和珍奇仿真作🏅物館主成,為亞太地區最明顯博覽會溫室群,在當中沙生仿真作物館為全世界上明顯內沙生仿真作物展館設計。現為國家4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservati🦩on area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
&e🍬nsp; S❀hanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Halꦚl, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national𝔉 4A-level scenic spot.
蘇州醉(zui)白池景區
&ens🃏p⛄; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池是(shi)蘇(su)州5個經典庭(ting)(ting)院(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)的(de)(de)(de)一個,土(tu)地(di)征用76畝。垂釣(diao)區(qu)有某處不能夠移動珍(zhen)貴出土(tu)水(shui)(shui)資(zi)源(yuan)保(bao)護(hu)性的(de)(de)(de)政府(fu)(fu)部(bu)門(men)措(cuo)施,在其中:醉(zui)白(bai)池,2013年(nian)4月(yue)被(bei)道路工(gong)(gong)程府(fu)(fu)平臺(tai)發布為(wei)(wei)蘇(su)州市珍(zhen)貴出土(tu)水(shui)(shui)資(zi)源(yuan)保(bao)護(hu)性的(de)(de)(de)政府(fu)(fu)部(bu)門(men)措(cuo)施保(bao)護(hu)性措(cuo)施的(de)(de)(de)政府(fu)(fu)部(bu)門(men);鏤(lou)花廳(ting),1985年(nian)2月(yue)被(bei)平臺(tai)發布為(wei)(wei)松江縣(xian)珍(zhen)貴出土(tu)水(shui)(shui)資(zi)源(yuan)保(bao)護(hu)性的(de)(de)(de)政府(fu)(fu)部(bu)門(men)措(cuo)施保(bao)護(hu)性措(cuo)施的(de)(de)(de)政府(fu)(🐟fu)部(bu)門(men)。庭(ting)(ting)院(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)體現了宋朝(chao)松江進士朱之純的(de)(de)(de)私宅子院(yuan)(yuan),名(ming)“谷(gu)陽園”。后為(wei)(wei)明清(qing)大書(shu)(shu)(shu)畫集家董(dong)其昌觴詠處,也是(shi)偉人(ren)(ren)學(xue)士學(xue)位常游(you)(you)之城。清(qing)順康年(nian)間(jian)(jian)(jian),工(gong)(gong)部(bu)郎中、古(gu)代(dai)(dai)古(gu)代(dai)(dai)詩人(ren)(ren)、油畫家顧大申重加興建(jian),因信仰(yang)唐大古(gu)代(dai)(dai)古(gu)代(dai)(dai)詩人(ren)(ren)白(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)之意,將(jiang)所建(jian)池上(shang)庭(ting)(ting)院(yuan)(yuan)景(jing)觀(guan)命名(ming)規則為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池”,迄(qi)今為(wei)(wei)止已經在的(de)(de)(de)370數年(nian)歷史時間(jian)(jian)(jian)。垂釣(diao)區(qu)現存為(wei)(wei)著宋朝(chao)的(de)(de)(de)西武百貨軒(xuan),明清(qing)的(de)(de)(de)三面廳(ting)、疑舫、看書(shu)(shu)(shu)堂(tang),漢代(dai)(dai)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓(lou)、鏤(lou)花廳(ting)等(deng)樓(lou)臺(tai)亭閣樓(lou)閣;收(shou)納有元(yuan)趙(zhao)孟(meng)頫書(shu)(shu)(shu)法文化(hua)真(zhen)跡(ji)《前(qian)、后赤(chi)壁賦》石刻(ke)、漢代(dai)(dai)《云間(jian)(jian)(jian)邦彥(yan)人(ren)(ren)物畫像(xiang)》碑刻(ke)等(deng)文化(hua)瑰(gui)寶。垂釣(diao)區(qu)底(di)盤的(de)(de)(de)當代(dai)(dai)書(shu)(shu)(shu)法文化(hua)名(ming)作題(ti)字匾(bian)聯更為(wei)(wei)不計ඣ(ji)較其數。現為(wei)(wei)政府(fu)(fu)4A級旅游(you)(you)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics p🌳rotection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the gaꦰrden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化教(jiao)育遺存
Guangfulin Site of 🐲Ancient Culture
廣富林歷史文化知識遺存座落松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,正個該項目的規模可達850畝,今年 被選為為4A級國內度假旅游度假旅游點,當年評為沈陽市產業生態圈國內度假旅游特性示范講解區域環境。是現下經考古感覺感覺的沈陽29處遺存中涉及到信息內容最多種多樣,最具自我保護措施的措施與設計規劃價值量的文言歷史文化知識遺存。廣富林歷史文化知識遺存1974年被發布為沈陽市歷史水資源自我保護措施的措施點;于2013 年9月被國務院辦公廳核算為第五批云南省歷史水資源自我保護措施的措施企業單位;知也橋,2018年10月被發布為松江區歷史水資源自我保護措施的措施點。
廣富林古技術 遺存以考古發現遺存守護區為管理處,對古遺存進行原環保態守護和則呈現出ꦚ,比較突出農業生產環保古技術 ,展現什么正宗的田圓自然風光。深切的古技術 人文情懷是廣富林項意義管理處行業力, 全開發區設計的概念方案設計的概念了兩大經濟區,東東南部是儒道佛古技術 展覽區,東部是商業性的設備配套服務保障區,東南部是風土民情古技術 展覽區,東南部是發掘出文物守護單位展覽區,北部是農業生產古技術 守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河古技術 歷史風貌區相映襯,形成滬上“深層次古技術 尋根旅記”的意義地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition a🐻rea, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野(ye)游樂(le)園
&e🎃nsp; 𓂃Guangfulin Country Park
廣富林郊野兒童公圓坐落佘山發展中國家森立兒童公圓南側,緊臨廣富林文化教育遺跡。
&en♛sp; &♏ensp; 廣富林郊野公圓包圍“田、水、路、林、村”3大中心關鍵搭建,以耕作防水自然而然生態景觀為條件,由農園摘下、果林美景、自然保護區漁村3大題材股組成部分,并按區城涵蓋冬油菜花節田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區城,一并因時制宜文明博覽會、摘下釣場、旅游觀光徜徉等職能,產生網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built a♕round the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
𓄧 佛山浦(pu)江之首親子旅游景(jing)點景(jing)區(qu)
☂🔴 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
南京(jing)浦江(jiang)(jiang)之首旅游活(huo)動風(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu),是南京(jing)寶(bao)媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)初始點,也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)零雅居樂(le)西雙林語10公里”。有根據上海周(zhou)邊(bian)彎延而得的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水在在這兒匯(hui)總,出現一頭三(san)邊(bian)形洲圖行(xing)的(de)(de)(de)(de)寶(bao)地(di)(di)(di)(di),經(jing)橫潦涇流往黃(huang)浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯(hui)源優點,江(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹子搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,茁(zhuo)壯著道難平的(de)(de)(de)(de)柳州水鄉古(gu)鎮風(feng)景(jing),“浦江(jiang)(jiang)之首”因而而得名(ming)。全風(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)分地(di)(di)(di)(di)底下和(he)地(di)(di)(di)(di)埋(mai)(mai)式多的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)部分,地(di)(di)(di)(di)底下的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)部分為(wei)“疏流利地(di)(di)(di)(di)運”寶(bao)塔和(he)💟“春申堂”,而地(di)(di)(di)(di)埋(mai)(mai)式的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)部分為(wei)“水文(wen)明顯示館”。風(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)內挑梁斗拱式房(fang)屋建筑畫風(feng)散出經(jing)典(dian)神韻(yun),完(wan)美陽臺窗鎏金瓦(wa)又不(bu)會缺(que)失現當代流行(xing)負罪感。柳州低調奢華(hua)的(de)(de)(de)(de)花園神韻(yun)搭配銀杏、槐樹、垂(chui)柳等(deng)小眾莖葉,引領全國(guo)在古(gu)代老式文(wen)明的(de)(de)(de)(de)勾勒。現為(wei)發達國(guo)家3A級風(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sai♉lboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its namওe “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產業園
Thames Town
泰(tai)晤士(shi)鎮上(shang)處在松江(jiang)都(dou)市的(de)(de)(de)西南(nan),是工商戶(hu)現松江(jiang)都(dou)市整(zheng)體的(de)(de)(de)性(xing)(xing)特色的(de)(de)(de)因素性(xing)(xing)范圍,該區域(yu)征地賠償約(yue)1多平(ping)方米公里(li)遠,東側為都(dou)市主(zhu)要的(de)(de)(de)有(you)一個人(ren)工工資湖。暖陽清湖、更具鄉味的(de)(de)(de)丹(dan)麥村(cun)屯(tun)房建特色。泰(tai)晤士(shi)鎮上(shang)設定特色產生丹(dan)麥泰(tai)晤士(shi)水邊鎮上(shang)美景和人(ren)們樓(lou)基本特征,執著(zhu)人(ren)和動物園(yuan)林(lin)的(de)(de)(de)最佳(jia)的(de)(de)(de)合諧,表達松江(jiang)都(dou)市醇厚的(de)(de)(de)當(dang)代化(hua)、亞太化(hua🧔)、園(yuan)林(lin)化(hua)并且 游(you)(you)玩人(ren)文精神共鳴(ming)。中僅條不(bu)間斷的(de)(de)(de)多特點徒步(bu)走(zou)街并且 河(he)岸英(ying)式商業廣場成鎮上(shang)的(de)(de)(de)設備主(zhu)軸線,也是人(ren)們及各國游(you)(you)人(ren)做會場、演出節目、休(xiu)閑娛樂、關系的(de)(de)(de)好好去處,層次結(jie)構(gou)多,活靈活現,整(zheng)體的(de)(de)(de)性(xing)♚(xing)課堂氣氛充滿(man)了(le)生話小(xiao)情(qing)調和快樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees 🐲and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛山電影視主題游樂(le)園
Shanghai Film Park
傷害(hai)市(shi)影片親子樂(le)園位于于車(che)墩鎮北松鐵路♈(lu)4915號,集影片拍攝(she)、旅行觀光旅游(you)、歷(li)史文化宣傳為(wei)(wei)成一體,由老(lao)傷害(hai)市(shi)“二(er)三(san)十時代(dai)廣(guang)州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄(nong)”“老(lao)城廂(xiang)”“十五鋪(pu)游(you)艇碼頭”“民國十三(san)商店”“忘(wang)乎(hu)所(suo)以樓(lou)茶社”“凱司(si)令自助餐社”“七色(se)彩虹咖啡廳”“鴻翔(xiang)衣服店”“傷害(hai)市(shi)總(zong)總(zong)商會(hui)門(men)樓(lou)”“人保大戲院(yuan)”“老(lao)試火車(che)臥鋪(pu)站”“ 歐式(shi)古現代(dai)建筑”“南(nan)京河港區”“天主堂(tang)”“和諧購物(wu)廣(guang)場”“浙江省路(lu)鋼橋”“湖偏遠地區”等拍攝(she)場境(jing)及專(zhuan)業(ye)組合公(gong)式(shi)婚(hun)禮(li)攝(she)影棚、衣服倉儲、特技倉儲、置(zhi)景(jing)鑄(zhu)造廠所(suo)分(fen)為(wei)(wei);還辟有(﷽you)弧形有(you)軌電車(che)、上影服道選粹科(ke)技館等娛樂(le)活動。現為(wei)(wei)一個國家4A級風(feng)景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, pr𒁃op warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上(shang)海市勝強影視節目幼兒園
Shanghai Shengq🔯🃏iang Studio Base
天津(jin)勝強(qiang)藝(yi)術片示范園(💙yuan)區面積座落(luo)在于(y🌌u)永豐的(de)大(da)(da)街(jie)上長谷(gu)路116號(hao),是一個家正(zheng)規藝(yi)術片旅(lv)拍(pai)示范園(yuan)區面積,有了(le)豐富明、清(qing)、民國設計風格(ge)古建筑及(ji)園(yuan)藝(yi)全景、室內吊頂人(ren)像攝影棚和賓館(guan)酒店居住(zhu)區。《八方無雙》、《葉(xie)問4》、《賣家子的(de)人(ren)》、《那(nei)一天春暖花開(kai)月正(zheng)圓(yuan)》、《燕云臺》、《百姓(xing)的(de)夫妻(qi)共同財產》、《人(ren)潮(chao)涌來(lai)》等大(da)(da)量藝(yi)術片的(de)作品均取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The L🅰egend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
昆明有(you)意思(si)谷(gu)
Shanghai Happy Va♔l🌳ley
沈陽狂歡谷坐落于松江區林湖路8816號,涉及了“太陽港、狂歡青春、海嘯灣、金礦石鎮、狂歡海洋能、沈陽灘、香格里拉”八個內容主題區,數十項休閑 大型工作及觀察大型工作,十余座高性價比游樂大型工作,逾萬個演出表演場席位。
在這有號稱“大擺錘始祖”的實木大擺錘“谷木游龍”、直角垂直線下跌大擺錘“絕對雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:走過北緯30°”等高級的游樂設꧟施。在這薈萃了中大形跨電視媒介街景水秀《天幕水極》,融休驗、參于、溝通為成混合式的影片特技街景劇《新傷害灘風云錄》等地球各個地方的精彩絕倫表演營銷活動。更有可容下4000人的僑民城大劇院;集晚宴、就餐、工作會、展覽活動等的實用功能于成混合式的中大形多的實用功能廳——亞瑟宮等中大形主旨圖片活動場地。歷年來,傷害有意思谷大批面市中大形跨電視媒介街景🦩水秀《天幕水極》等工作、謳歌rlx傷害灘區主旨圖片區等多如牛毛自動升級改裝工作,構造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusion💞s” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In rec♏ent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安(an)瑪雅海濱浴場水生態公園
&ens♏p; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊水游天堂是西北地域地域專業水上摩托天堂,建在于自然風光俏麗的佘山的國家旅游度假游度假游區,期重視“驚心動魄暢快”和“合家暢游一番”原子的兼容并蓄,構建古時候瑪雅技術 與當今很多家庭水上摩托游樂享受,是華人華僑城群體繼廣州歡笑谷最后,在西北地域地域面世的又現經典佳作。
現階段森林公園征占平數近30萬平小米,享用4滑道海上摩托摩托跳樓機“極限速度水蟒”、水磁的動力科技的雙軌海上摩托摩托坐過山車“大黃蜂”、海上摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦經歷投資內容流程“巨獸碗”、魔法貓互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組合式“四驅迷城”、長度23米極品大麥克風、滑道樂隊組合式投資內容流程“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套較大型海上摩托摩托產品及景觀規劃投資內容流程,相應5大普通家庭游樂區100余款親子游嬉水產品,這當中很多取得國際英文企業旅游酒💖店行業協會的正規專業產品大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 2🃏3 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park alไso has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州月湖塑形公圓
ꦫ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水(shui)(shui)的(de)濟(ji)南(nan)月湖文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像(xiang)主(zhu)題生態(tai)公園(yuan)位于于濟(ji)南(nan)佘(she)𝔉山部委旅(lv)遊旅(lv)居(ju)區,也(ye)是座集(ji)如今(jin)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像(xiang)、鋼結構(gou)建筑(zhu)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)、很自(zi)動(dong)(dong)青山綠水(shui)(shui)景觀規(gui)劃設計和(he)高端休養休閑(xian)于立體式的(de)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)景致主(zhu)題游(you)樂城(cheng)。產(chan)業(ye)園(yuan)區由小(xiao)佘(she)山、月湖和(he)環🐽(huan)湖內地(di)成分(fen),總(zong)征地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月湖身(shen)為(wei)管理(li)中心(xin),環(huan)湖可分(fen)為(wei)春、夏(xia)、秋、冬幾個有差異歷史風貌的(de)岸(an)區。現有近80好幾件出(chu)自(zi)歐洲(zhou)、法國(guo)和(he)中華文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像(xiang)大(da)師作(zuo)品(pin)的(de)中國(guo)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像(xiang)精(jing)美(mei)撒在很自(zi)動(dong)(dong)青山綠水(shui)(shui)間(jian),凸顯出(chu)月湖文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)雕(diao)(diao)像(xiang)主(zhu)題生態(tai)公園(yuan)“重歸(gui)很自(zi)動(dong)(dong)、品(pin)嘗文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)”的(de)基本原則(ze)理(li)想(xiang),構(gou)建出(chu)美(mei)侖(lun)美(mei)奐(huan)的(de)人(ren)之間(jian)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)繪(hui)(hui)(hui)畫(hua)(hua)(hua)文(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)性(xing)(xing)(xing)(xing)主(zhu)題游(you)樂城(cheng)。現為(wei)部委4A級風景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptu🌳res from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北京世(shi)茂龍精靈之城核心夢幻樂園
&ensp🌄;&e🥂nsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
廣州(zhou)世茂月(yue)小寵物冰(bin🌳g)精(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)之城(cheng)主(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)水上(shang)(shang)全球座落在于佘山政府旅(lv)遊度假游區(qu),征占4.50萬㎡米,由(you)室(shi)外(wai)(wai)深(shen)(shen)坑(keng)幻境水上(shang)(shang)全球與(yu)酒(jiu)店內藍(lan)(lan)月(yue)小寵物冰(bing)精(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)水上(shang)(shang)全球分(fen)解(jie)成,是國外(wai)(wai)首座擁有私服(fu)奇跡景觀(guan)設(she)計和國外(wai)(wai)IP的(de)酒(jiu)店外(wai)(wai)內綜合性(xing)(xing)型主(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)水上(shang)(shang)全球。中間,深(shen)(shen)坑(keng)幻境水上(shang)(shang)全球積極(ji)主(zhu)動回收(shou)利(li)用地形(xing)負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇景的(de)天然景致,做(zuo)大(da)做(zuo)強(qiang)了深(shen)(shen)入(ru)研究(jiu)全球級地標(biao)底旅(lv)遊觀(guan)光旅(lv)游著名景點。藍(lan)(lan)月(yue)小寵物冰(bing)精(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)水上(shang)(shang)全球是亞太地區(qu)區(qu)首座藍(lan)(lan)月(yue)小寵物冰(bing)精(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)主(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)水上(shang)(shang)全球,很好(hao)傳奇了精(jing)(jing)典視(shi)頻中的(de)“藍(lan)(lan)月(yue)小寵物冰(bing)精(jing)(jing)靈(ling)(ling)王(wang)村(cun)”,做(zuo)大(da)做(zuo)強(qiang)密(mi)林區(qu)、村(cun)寨區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王(wang)區(qu)八大(da)獨具匠心優勢的(de)主(zhu)旨(zhi)性(xing)(xing)區(qu),是廣州(zhou)及(ji)長三角經(jing)濟區(qu)型地方這(zhe)些家庭生活(huo)短(duan)途游原因地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surfꦑace and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙現代農業休閑運動觀景(jing)園
Wushe Leisure and Sightseeing A🍃griculture Park
五厙草業(ye)商(shang)務(wu)悠(you)閑旅(lv)游(you)農(nong)林牧農(nong)業(ye)觀光(guang)園(yuan)占(zhan)地賠償適用面積(ji)7000畝,以綠色(se)生(sheng)態(tai)草業(ye)和商(shang)務(wu)悠(you)閑旅(lv)游(you)農(nong)林牧農(nong)業(ye)觀光(guang)為分(fen)離式(shi),是了解草業(ye)小(xiao)知識、瞻仰田園(yuan)自(zi)然(ran)風(feng)光(guang)自(zi)然(ran)風(feng)光(guang)、經歷農(nong)家樂(le)現在的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)、寬松心(xin)智疲(pi)憊心(xin)智的(de)(de)(de)(de)夢想娛樂(le)場(chang)所。旅(lv)游(you)農(nong)林牧農(non🅘g)業(ye)觀光(guang)觀賞(shang)區冷空氣(qi)(qi)清新自(zi)然(ran🍃)、生(sheng)活(huo)環境(jing)悠(you)美,鄉村氣(qi)(qi)味(wei)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)(de),獨到的(de)(de)(de)(de)“三凈”必備條(tiao)件讓別(bie)人時時心(xin)得(de)人間(jian)仙境(jing)一(yi)樣(yang)自(zi)在。
Wushe Leisure aᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnd Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a p🉐aradise for tourists.
&e🐽nsp; 上海市(shi)西北部漁村垂(chui)釣園(yuan)🎃商務休閑(xian)基(ji)地
🐼 Fishing and Recreation Cente🦋r in Shanghai Western Fishing Village
成都大西南漁村釣魚服務保(bao)障主(zhu)釣魚場占地(di)(di)(di)戶型(xing)面(mia🦹n)(mian)(mian)積(ji)總戶型(xing)面(mian)(mian)(mian)積(ji)四千余(yu)(yu)畝,于200多年九(jiu)月外(wai)呼開放(fang),內場生活(huo)設施進一步優化,塘型(xing)的(de)規(gui)則,釣魚新品種非常,服務保(bao)障誠(cheng)懇(ken)。服務保(bao)障主(zhu)有著修閑(xian)地(di)(di)(di)釣魚河(he)面(mian)(mian)(mian)上200余(yu)(yu)畝,競技游戲釣魚河(he)面(mian)(mian)(mian)上30畝,另(ling)有近百畝的(de)生態資源修閑(xian)地(di)(di)(di)林非人工氧吧,歷盡滄(cang)桑近20年的(de)進展(zhan),在(zai)釣魚界具有著較高的(de)口卑,是(shi)群眾修閑(xian)地(di)(di)(di)釣魚和(he)周六出行安全的(de)穩定選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of de🎉velopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟(ji)南天馬漂(piao)🐼移賽車場(chang)
&e꧙nsp; Sh🧜anghai Tianma Circuit
成都(dou)天(tian)馬(ma)比(bi)賽場占地賠償約230畝(mu),隸屬于佘山鎮沈磚道路3000號,G1503成都(dou)繞(rao)城迅速道路天(tian)馬(ma)入出口(kou)大西南(nan)側,于200多(duo)(duo)年官方(fang)注入市場運營,是經(jing)專家單位-國(guo)家性(xing)車運作合作會(FIA)檢(jian)查(cha)驗收符合標準認證的(de)(de)(de)服(fu)務(wu)的(de)(de)(de)F4車賽,寓(yu)玩耍、學習(xi)的(de)(de)(de)、競技(ji)(ji)類游(you)戲于立(li)體式(shi),為享受(shou)性(xing)車藝(yi)術(shu)、各個企業公關部行(xing)為、渡(du)假(jia)旅游(you)渡(du)假(jia)、比(bi)賽休閉游(you)藝(yi)、衛生駕駛(shi)者(zhe)技(ji)(ji)術(shu)培(pei)養等行(xing)為供應抱負的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)服(fu)務(wu)app。車賽主跨(kua)2.063公里,七個左彎、6個右(you)彎共14個拐彎,另涉及到2處近萬(wan)多(duo)(duo)平方(fang)米米的(de)(de)(de)衛生駕駛(shi)者(zhe)技(ji)(ji)術(shu)地點。配制多(duo)(duo)種多(duo)(duo)樣的(de)(de)(de)多(duo)(duo)作用廳(ting)、VIP包間、培(pei)養中間、兩萬(wan)人看(kan)臺(tai)等裝置,曾前后開幕過少項國(guo)家性(xing)在中國(guo)重大項目羽毛球🔜(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leis🥃ure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s l🐻ength is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深圳佘山知名大眾高爾夫球隊
Shan𝔉gha𝄹i Sheshan International Golf Club
西安佘山國際(ji)上金大眾新大眾高爾(er)夫(fu)球(qiu)隊是在佘山國家渡(du)假旅行渡(du)假區重要(yao)區東北隅。征占(zhan)約2000畝,其(qi)中包括個18洞72原則(ze)桿、總長7192碼,按(an)照國際(ji)上金比賽的大眾新大眾高爾(er)夫(fu)網球(qiu)場,及大眾新大眾高爾(er)夫(fu)別墅房等配合休(xiu♑)閉(bi)渡(du)假配制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International♐ Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展(zhan)覽館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷(xiao)會(hui)(hui)(hui)館有的是座集藏(zang)品、鉆研、風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現會(hui)(hui)(hui)松(song)江(jiang)過去古物為(wei)二(er)合一的點史志類展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷(xiao)會(hui)(hui)(hui)館。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館設(she)(she)計(ji)(ji)占地1200m2米,氛(fen)圍左(zuo)右(you)第(di)一二(er)層。第(di)一二(𝐆er)層為(wei)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷(xiao)會(hui)(hui)(hui)館根(gen)本風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現設(she)(she)計(ji)(ji)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現設(she)(she)計(ji)(ji)氛(fen)圍“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”3個板,實驗(yan)系統化(hua)地風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現會(hui)(hui)(hui)了松(song)江(jiang)中南部新出土和展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷(xiao)會(hui)(hui)(hui)館館藏(zang)品的古物,還切(qie)合景(jing)觀規劃復(fu)原了、發光字、多智(zhi)能等捕助(zhu)風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現設(she)(she)計(ji)(ji)的方法,形(xing)象化(hua)發生變化(hua)了松(song)江(jiang)古代人各種十六國時期社(she)會(hui)(hui)(hui)各界生產銷(xiao)售和藝術創意(yi)類發展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)趨勢(shi)科技成就。二(er)樓為(wei)臨(lin)時倉庫(ku)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館設(she)(she)計(ji)(ji),不變期地做(zuo)好各項(xiang)動員會(hui)(hui)(hui)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)銷(xiao)會(hui)(hui)(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)館設(she)(she)計(ji)(ji)外(wai)材料右(you)側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭組成碑(bei)(bei)刻(ke)風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現會(hui)(hui)(hui)區,東♊碑(bei)(bei)廊風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現設(she)(she)計(ji)(ji)明、清松(song)江(jiang)府告(gao)示牌等史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊風(feng)(feng)采(cai)(cai)(cai)呈現設(she)(she)計(ji)(ji)趙孟頫、董(dong)其昌、沈荃等書法藝術創意(yi)類碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gall⭕ery displayꦬs the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
𓆏Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,座落(luo)在(zai)松江區中(zhong)(zhong)深圳路西司弄43號(hao)中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)學(xue)大(da)學(xue)生(sheng)內,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)十四年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)3月(yue)被國務院(yuan)文件平臺發布為公布關鍵點古建(jian)筑工(gong)程護理企業單位,是南京區域迄今最(zui)經(jing)(jing)典的地建(jian)筑工(gong)程。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材質(zhi)原料為石灰(hui)粉巖,迄今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian),印有《佛頂(ding)(ding)尊勝陀(tuo)羅(luo)尼經(♉jing)(jing)》并序,及其建(jia♎n)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各項分開 以托(tuo)座、束(shu)腰、圓(yuan)柱形、華蓋(gai)、腰檐(yan)等內容疊成站(zhan)姿(zi)柔美的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)部位作八(ba)(ba)角形,圓(yuan)雕小巧玲瓏(long),有海里的水紋、寶(bao)相荷花、卷云(yun)、力士(shi)、天皇(huang)、神(shen)仙、奉養人(ren)及盤龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian)(mian),故稱作為八(ba)(ba)棱(leng)碑,通稱“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pꦅillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)處在永豐街道辦事處中陜西路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2013年(nian)4月被公示為杭(hang)州市文物(wu)守(shou)護的單位守(shou)護的單位,一座高10余米,跨(kua)距50余米的🦂五孔橋(qiao)(qiao)拱大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本(ben)名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕(cao)運倉(cang)城(cheng),故(gu)別名大(da)倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為杭(hang)州中北(bei)部(bu)著名人(ren)物(wꩲu)的明清大(da)石橋(qiao)(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Y꧂ongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shangh🐼ai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真寺隸(li)屬于岳陽(yang)街(jie)辦街(jie)道橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)八月被發布在為(wei)滬市藏品養護的(de)(de)單(dan)位,是滬省份較早的(de)(de)伊斯(si)蘭教(jiao)寺廟,興建于元至正(zheng)末年(nian)(nian)(134一年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名真教(jiao)寺。清朝南北(bei)(bei)朝時間💜根據屢次(ci)修(xiu)(xiu)葺(qi)和改擴建,對此,現階段的(de)(de)清真寺固有元代南北(bei)(bei)朝時間的(de)(de)建造工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)風格圖片,又有清朝幾代的(de)(de)建造工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)優(you)點。主休建造工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)多大殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北(bei)(bei)課(ke)堂,邦克(ke)(ke)門(men)等,這當(dang)中(zhong)窯(yao)殿(dian)和邦克(ke)(ke)門(men)兩個最(zui)具該寺建造工(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)優(you)點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the ꦫKiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si)(si),名叫“西林精(jing)舍”,稱之為(wei)崇(chong)(chong)恩寺(si)(si),處(chu)于松江(jiang)區中(zhong)莫干山中(zhong)路6610號,初建(jian)于唐(tang)咸(xian)通十四(si)年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到(dao)現(xian)在(zai)為(wei)止已經有1150多(duo)年(nian)歷吏,是松江(jiang)區佛家(jia)協會網站的所以在(zai)地,為(wei)沈(shen)陽佛家(jia)七大(da)(da)森林一(yi)種。明洪武二是年(nian)(13810年(nian))再建(jꦑian),明正統英宗皇(huang)上(shang)敕(chi)封“西林大(da)(da)明朝禪寺(si)(si)”。大(da)(da)雄寶(bao)殿(dian)后有一(yi)個塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名崇(chong)(chong)恩塔(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉1、代祖師(shi)圓(yuan)(yuan)應(ying)門禪師(shi)舍利,稱做“西林塔(ta)(ta)(ta)”,1982年(nian)5月被披露為(wei)沈(shen)陽市中(zhong)國(guo)文(wen)物保護保證公司的。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木型(xing)式,塔(ta)(ta)(ta)高46.5米,到(dao)現(xian)在(zai)為(wei)止仍為(wei)沈(shen)陽中(zhong)北(bei)部至高且珍(zhen)藏版中(zhong)國(guo)文(wen)物保護多(duo)的一(yi)棟古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shang🌞hai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.